Translation of "challenges in" in Italian


How to use "challenges in" in sentences:

Now one of the challenges in polio, still, is marketing, but it might not be what you think.
Una sfida ancora attuale per la polio è il marketing, ma non come potreste pensare che sia.
Most of the challenges in life are the ones we create for ourselves.
Spesso, siamo noi stessi a costruirci delle sfide.
I help people to deal with the challenges in life with more dignity and courage.
Aiuto la gente ad affrontare le sfide della vita con dignità e coraggio.
Complete enough Daily Challenges in a month to earn badges and compete with your friends.
Completa un certo numero di Sfide quotidiane in un mese per ottenere medaglie e competere con i tuoi amici.
Faced with these challenges, in the late 1990s, proposals were formed to create a Single European Sky, removing national boundaries in the air, to create a single airspace:
Per questi motivi alla fine degli anni ‘90 furono presentate proposte per creare un cielo unico europeo, che prevedeva l’eliminazione dei confini nazionali nello spazio aereo per creare un unico spazio aereo europeo in grado di:
But those aren't my greatest challenges in life.
Ma quelle non sono le sfide piu' difficili della mia vita.
This should help identify current and future challenges in the occupational safety and health area, and identify solutions to address these challenges.
Tale iniziativa prevedibilmente contribuirà a identificare le sfide attuali e future in tema di salute e sicurezza sul lavoro e le soluzioni per affrontarle.
The goal of this program is to shape internationally renowned legal experts who are ready to take challenges in global scale and confident to handle complex issues in an... [+]
L'obiettivo di questo programma è quello di plasmare esperti legali di fama internazionale che sono pronti ad affrontare sfide su scala globale e sicuri di gestire questi... [+]
In 2009, ET 2020 set four common EU objectives to address challenges in education and training systems by 2020:
Nel 2009 ET 2020 ha fissato quattro obiettivi comuni dell'UE per affrontare le sfide per i sistemi di istruzione e formazione entro il 2020:
Let's just say I face similar challenges in my line of work.
Diciamo che ho affrontato delle simili... Difficolta', nella mia carriera.
Nevertheless, good governance, the rule of law, administrative capacity, unemployment and economic reform remain major challenges in the region.
Nella regione sussistono tuttavia sfide considerevoli a livello di buon governo, Stato di diritto, capacità amministrativa, disoccupazione e riforma economica.
To address challenges in the regions most affected by demographic change, Member States shall in particular identify measures to: (a)
Al fine di affrontare le sfide nelle regioni più colpite dal cambiamento demografico, gli Stati membri individuano, in particolare, misure intese a: a)
We had to deal with 5 challenges in the last 2 months alone.
Abbiamo dovuto rispondere a 5 sfide negli ultimi 2 mesi,
Kids, your Uncle Marshall has faced many challenges in his life.
Ragazzi, vostro zio Marshall ha affrontato molte sfide nella sua vita.
Complex challenges in an interconnected world
Sfide complesse in un mondo interconnesso
Today we have new challenges in the category of online games at Friv from our site.
Oggi abbiamo nuove sfide nella categoria di giochi online a Friv dal nostro sito.
At the same time, the solid state battery itself will face some of its own shortcomings, and there are still many challenges in terms of conductivity, key materials, and market prices.
Allo stesso tempo, la batteria a stato solido stessa dovrà affrontare alcune delle proprie carenze, e ci sono ancora molte sfide in termini di conduttività, materiali chiave e prezzi di mercato.
Given that terrorism is one of the most significant threats to the security of the Union, Europol should assist Member States in facing common challenges in this regard.
Considerato che il terrorismo è una delle minacce più gravi per la sicurezza dell'Unione, Europol dovrebbe aiutare gli Stati membri a far fronte alle sfide comuni poste da questo fenomeno.
Try to complete the different challenges in order to advance to the next level.
Cerca di riempire con le pietre il contenitore sul lato sinistro dello schermo per passare al livello successivo.
In order to build on this work and be fully equipped to meet future challenges in these fields, the European Commission today adopted a proposal for the FISCUS programme.
Per trarre vantaggio dai lavori svolti in tale ambito ed essere pienamente preparata ad affrontare le sfide che si potranno presentare in questi settori, la Commissione europea ha oggi adottato una proposta relativa al programma FISCUS.
The European Union stands ready to work closely with Afghanistan, the United States, regional and other partners in the international community in addressing the challenges in Afghanistan.
L'Unione europea è pronta a cooperare da vicino con l'Afghanistan, gli Stati Uniti, i partner regionali e altri nella comunità internazionale per raccogliere le sfide che si pongono in Afghanistan.
However you will find a lot of challenges in your way.
Tuttavia, troverete un sacco di problemi nel vostro cammino.
The central challenges in the sector – lightweight construction, fuel savings and the increase in electric motors – require innovative fluids and greases.
Le sfide centrali nel settore – costruzione leggera, risparmi di carburante e l’aumento di motori elettrici – richiedono fluidi e grassi innovativi.
The challenges in HPLC are a fast and efficient separation for a wide range of samples.
Le sfide dell'HPLC sono una separazione rapida ed efficiente per una vasta gamma di campioni.
Europe is the world’s favourite tourist destination and so faces considerable challenges in making its tourist industry more environmentally friendly.
L'Europa è la destinazione turistica più gettonata al mondo e si trova quindi ad affrontare sfide impegnative per rendere l'industria del turismo più eco-compatibile.
This Programme is designed to address the trending challenges in the legal profession.
Questo programma è progettato per affrontare le sfide di tendenza nella professione legale.
Domestic challenges in the euro area in 2015 were in many ways a legacy of the bank and sovereign debt crises.
Le difficoltà interne all’area dell’euro nel 2015 sono state per molti aspetti conseguenza delle crisi bancarie e del debito sovrano.
Tackling new challenges - in Europe and beyond
Affrontare nuove sfide, in Europa e in altre parti del mondo
New financial tools such as virtual currencies create new challenges in terms of combatting terrorist financing.
I nuovi strumenti finanziari come le valute virtuali creano nuove sfide in termini di lotta contro questi finanziamenti.
Answer: Being married to an unbeliever can be one of the most difficult challenges in a Christian's life.
Risposta: Essere sposati con un non credente può essere una delle sfide più grandi nella vita di un Cristiano.
I'd like to tell you a little bit about the challenges in building these, and some of the terrific opportunities for applying this technology.
Vorrei dirvi delle difficoltà che abbiamo affrontato per costruirli, e di alcune delle incredibili opportunità che questa tecnologia offre.
This is a slightly extreme case in point but it helps illustrate the logistical challenges, in particular in resource-poor settings, of what's required to get vaccines refrigerated and maintain the cold chain.
Questo è un esempio un po' estremo, ma aiuta a illustrare le sfide logistiche, in particolare in situazioni di carenza di risorse, di ciò che è necessario per mantenere i vaccini refrigerati e mantenere la catena del freddo.
Today, however, we still face massive challenges in detecting and diagnosing several life-threatening illnesses, such as infectious diseases and cancer.
Oggi, comunque, ci troviamo davanti a sfide estremamente impegnative nel riconoscere e diagnosticare diverse malattie potenzialmente mortali, come malattie infettive e cancro.
So on top of an overall labor shortage, we will face a big skill mismatch in the future, and this means huge challenges in terms of education, qualification, upskilling for governments and companies.
Quindi oltre alla carenza di manodopera, in futuro affronteremo anche una grande discrepanza tra le competenze e questo significa grandi sfide in termini di istruzione, qualifiche, sviluppo delle competenze per i governi e le aziende.
So now we indeed are facing many challenges in our times.
Certo, in questo momento stiamo affrontando molte sfide.
And every country is going to have challenges in getting to the Global Goals.
E ogni Paese avrà delle sfide nel raggiungere gli Obiettivi Globali
Now, don't get me wrong -- this is a splendidly practical and effective way of addressing relatively simple challenges in relatively stable environments.
Non fraintendetemi: questo è un modo incredibilmente pratico ed efficace di affrontare sfide relativamente semplici in ambienti relativamente stabili.
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way.
Clay Shirky, il grande cronista di tutto cioè che è collegato alla rete, ha catturato il presupposto che viene qui criticato in un modo stupendo.
One of the biggest challenges in computer graphics has been being able to create a photo-real, digital human face.
Una delle più grandi sfide nella computer grafica è essere in grado di creare una faccia umana digitale fotorealistica.
It's one of the challenges in our profession to try and explain what we do.
Una delle vere sfide nel nostro lavoro è provare a spiegare quello che facciamo.
What are the challenges in getting value for money as well as value for many?
Quali sono le sfide per dare al denaro, valore che sia un valore per tutti?
4.1392841339111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?